Who of the two the lover is? - Rumi
Original in Persian:
Ân-kás ke be rôy-e khôb-e ôu rashgh-e parî-st,
Âmad saharî -ô- bar del-e man negharîst.
Ôu gheryeh -ô- man gheryeh ke tâ âmad sûbh,
Pûrsîd káz în har dô ájab âsheq kîst?
~Rumi, Ruba’ie 143
***
He whose beautiful face makes angels to envy
Came this morning upon my heart to gaze
He wept at my sighs till the morning arose
Asking in surprise: who of the two the lover is?
Ân-kás ke be rôy-e khôb-e ôu rashgh-e parî-st,
Âmad saharî -ô- bar del-e man negharîst.
Ôu gheryeh -ô- man gheryeh ke tâ âmad sûbh,
Pûrsîd káz în har dô ájab âsheq kîst?
~Rumi, Ruba’ie 143
***
He whose beautiful face makes angels to envy
Came this morning upon my heart to gaze
He wept at my sighs till the morning arose
Asking in surprise: who of the two the lover is?
0 Comments:
Post a Comment
<< Home