The Knife Sharpener -- Juana de Ibarbourou
The Knife Sharpener
This terrible pain builds up every night
For a new pair of wings…
Where will be those who yesterday
Put on my shoulders the insomnia
Of the first hour of dawn!
Day, the knife-sharpener of the gold-scissors,
The steel-daggers and the iron-backs;
Last night I had the wings
And I reached the sky.
But this morning
You arrived with your flute and stone
And your twelve silver-knives.
Then, slowly began cutting the wings.
*****
Original in Spanish
El afilador
Este dolor heroico de hacerse para cada noche
Un nuevo par de alas...
Dónde estarán las que ayer puso sobre mis hombros
El insomnio de la primera hora del alba!
Día, afilador de tijeras de oro,
Y puñales de acero, y espaldas de hierro;
Anoche yo tenía alas
Y estuve cerca del cielo.
Pero esta mañana
Llegaste tú con tu flauta, tu piedra.
Tus doce cuchillos de plata.
Y lentamente me fuiste cortando las alas.
Juana de Ibarbourou
This terrible pain builds up every night
For a new pair of wings…
Where will be those who yesterday
Put on my shoulders the insomnia
Of the first hour of dawn!
Day, the knife-sharpener of the gold-scissors,
The steel-daggers and the iron-backs;
Last night I had the wings
And I reached the sky.
But this morning
You arrived with your flute and stone
And your twelve silver-knives.
Then, slowly began cutting the wings.
*****
Original in Spanish
El afilador
Este dolor heroico de hacerse para cada noche
Un nuevo par de alas...
Dónde estarán las que ayer puso sobre mis hombros
El insomnio de la primera hora del alba!
Día, afilador de tijeras de oro,
Y puñales de acero, y espaldas de hierro;
Anoche yo tenía alas
Y estuve cerca del cielo.
Pero esta mañana
Llegaste tú con tu flauta, tu piedra.
Tus doce cuchillos de plata.
Y lentamente me fuiste cortando las alas.
Juana de Ibarbourou
0 Comments:
Post a Comment
<< Home