Thursday, February 02, 2006

I cannot hold back love for another hundred years - Antonio Ramos Rosa

I cannot hold back love
For another hundred years
No, I cannot
Even though the scream chokes my throat
Even though the hatred erupts, breaks and burns
Under the gray mountains
Over the gray mountains

I cannot hold back a hug
That is a two edged sword
Love and hatred

No, I cannot hold back
Even though the night weighs
Centuries on the coasts
And the dawn is still uncertain
I cannot hold back my life
For another hundred years
Nor my love
Nor my cry for freedom

I cannot hold back my heart


Note: This is my translation of the original poem in Portuguese.

*****

Não posso adiar o amor para outro século

Não posso adiar o amor para outro século
não posso
ainda que o grito sufoque na garganta
ainda que o ódio estale e crepite e arda
sob montanhas cinzentas
e montanhas cinzentas

Não posso adiar este abraço
que é uma arma de dois gumes
amor e ódio

Não posso adiar
ainda que a noite pese séculos sobre as costas
e a aurora indecisa demore
não posso adiar para outro século a minha vida
nem o meu amor
nem o meu grito de libertação

Não posso adiar o coração

~Antonio Ramos Rosa (1928 - )
Portugal

0 Comments:

Post a Comment

<< Home