Thursday, December 15, 2005

Love cannot be said - Rumi in Urdu

Time's knife slides from the sheath,
as a fish from where it swims.
Being closer and closer is the desire
of the body. Don't wish for union!

There's a closeness beyond that. Why
would God want a second God? Fall in

love in such a way that it frees you
from any connecting. Love is the soul's

light, the taste of morning, no me, no
we, no claim of being. These words

are the smoke the fire gives off as it
absolves its defects, as eyes in silence,

tears, face. Love cannot be said.


~Rumi
http://www.wisdomportal.com/Romance/Rumi-TheGlance.html
____________________________________________________________

In Urdu:

Wakat ka chaakoo ghilaaf say dheeray say nikalta hai
Ek machhi kee tarah taertay hooay panni say

Nazdeeq say nazdeeq ho jana sub kee kwhaaish hotee hai
Magar saath milkar ek ho jana koee bhi nahin sochta!

Us say be zyaada tum nazdeek aa saktay ho
Khudda nay apna jaisa ek doosra Khudda kyon naheen bannaya?

Mohabbat aisee karo kay sub say azzad ho jao
Mohabbat ruh kee roshnee hai, yeh subah ka swaad hai

Main naheen, hum naheen, hum sub kuch bhi nahin, yeh lafaz
Jaltee aag apnee kameeon ko khatam kartay dhoonen main kahtee hai

Jaisay khamosh aankhain, chherah, aansoon
Mohabbat kahee jaa saktee nahin

0 Comments:

Post a Comment

<< Home