We are all drunkards and harlots here - Anna Akhmatova
Original in Russian:
÷ÓÅ ÍÙ ÂÒÁÖÎÉËÉ ÚÄÅÓØ,ÂÌÕÄÎÉÃÙ,
ëÁË ÎÅ×ÅÓÅÌÏ ×ÍÅÓÔÅ ÎÁÍ !
îÁ ÓÔÅÎÁÈ Ã×ÅÔÙ É ÐÔÉÃÙ
ôÏÍÑÔÓÑ ÐÏ ÏÂÌÁËÁÍ.
ôÙ ËÕÒÉÛØ ÞÅÒÎÕÀ ÔÒÕÂËÕ,
ôÁË ÓÔÒÁÎÅÎ ÄÙÍÏË ÎÁ ÎÅÊ.
ñ ÎÁÄÅÌÁ ÕÚËÕÀ ÀÂËÕ,
þÔÏÂ ËÁÚÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÓÔÒÏÊÎÅÊ.
îÁ×ÓÅÇÄÁ ÚÁÂÉÔÙ ÏËÏÛËÉ :
þÔÏ ÎÁÍ, ÉÚÍÏÒÏÚØ ÉÌÉ ÇÒÏÚÁ ?
îÁ ÇÌÁÚÁ ÏÓÔÏÒÏÖÎÏÊ ËÏÛËÉ
ðÏÈÏÖÉ Ô×ÏÉ ÇÌÁÚÁ.
ï, ËÁË ÓÅÒÄÃÅ ÍÏÅ ÔÏÓËÕÅÔ !
îÅ ÓÍÅÒÔÎÏÇÏ ÌØ ÞÁÓÁ ÖÄÕ ?
á ÔÁ, ÞÔÏ ÓÅÊÞÁÓ ÔÁÎÃÕÅÔ,
îÅÐÒÅÍÅÎÎÏ ÂÕÄÅÔ × ÁÄÕ.
1 ÑÎ×ÁÒÑ 1913
~Anna Akhmatova
****************
Literal Translation:
We all are drunkards and whores here
How joyless (mirthless) we are together
Flowers and birds on the walls
Are bored (may be - are boring) for clouds.
( or, are longing for clouds)
You smoke a black pipe
How strange is puff of smoke above it
I’ve put on a tight skirt
To look even more slim.
The windows are boarded up forever
What is outside there: rime or storm?
Your eyes are rather like
Eyes of a careful (cautious, wary) cat
Oh, how sad my heart is!
Am I not waiting the hour of death?
And she, who is dancing at the moment
Is sure to get in to hell.
(L)
****************
My rendering:
We are all drunkards and harlots here,
How joyless we are together!
Flowers and birds on the wall
Are longing for clouds to gather.
You are smoking a burnished pipe,
Making strange puff-whorls above it!
I am in a tight skirt,
To look even more slim.
Windows are sealed forever.
What’s outside there: sleet or storm?
Your eyes look like
The eyes of a cautious cat.
Oh, how sad is my heart!
Am I waiting for the hour of death?
And she, who is dancing there,
Is surely going to hell.
÷ÓÅ ÍÙ ÂÒÁÖÎÉËÉ ÚÄÅÓØ,ÂÌÕÄÎÉÃÙ,
ëÁË ÎÅ×ÅÓÅÌÏ ×ÍÅÓÔÅ ÎÁÍ !
îÁ ÓÔÅÎÁÈ Ã×ÅÔÙ É ÐÔÉÃÙ
ôÏÍÑÔÓÑ ÐÏ ÏÂÌÁËÁÍ.
ôÙ ËÕÒÉÛØ ÞÅÒÎÕÀ ÔÒÕÂËÕ,
ôÁË ÓÔÒÁÎÅÎ ÄÙÍÏË ÎÁ ÎÅÊ.
ñ ÎÁÄÅÌÁ ÕÚËÕÀ ÀÂËÕ,
þÔÏÂ ËÁÚÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÓÔÒÏÊÎÅÊ.
îÁ×ÓÅÇÄÁ ÚÁÂÉÔÙ ÏËÏÛËÉ :
þÔÏ ÎÁÍ, ÉÚÍÏÒÏÚØ ÉÌÉ ÇÒÏÚÁ ?
îÁ ÇÌÁÚÁ ÏÓÔÏÒÏÖÎÏÊ ËÏÛËÉ
ðÏÈÏÖÉ Ô×ÏÉ ÇÌÁÚÁ.
ï, ËÁË ÓÅÒÄÃÅ ÍÏÅ ÔÏÓËÕÅÔ !
îÅ ÓÍÅÒÔÎÏÇÏ ÌØ ÞÁÓÁ ÖÄÕ ?
á ÔÁ, ÞÔÏ ÓÅÊÞÁÓ ÔÁÎÃÕÅÔ,
îÅÐÒÅÍÅÎÎÏ ÂÕÄÅÔ × ÁÄÕ.
1 ÑÎ×ÁÒÑ 1913
~Anna Akhmatova
****************
Literal Translation:
We all are drunkards and whores here
How joyless (mirthless) we are together
Flowers and birds on the walls
Are bored (may be - are boring) for clouds.
( or, are longing for clouds)
You smoke a black pipe
How strange is puff of smoke above it
I’ve put on a tight skirt
To look even more slim.
The windows are boarded up forever
What is outside there: rime or storm?
Your eyes are rather like
Eyes of a careful (cautious, wary) cat
Oh, how sad my heart is!
Am I not waiting the hour of death?
And she, who is dancing at the moment
Is sure to get in to hell.
(L)
****************
My rendering:
We are all drunkards and harlots here,
How joyless we are together!
Flowers and birds on the wall
Are longing for clouds to gather.
You are smoking a burnished pipe,
Making strange puff-whorls above it!
I am in a tight skirt,
To look even more slim.
Windows are sealed forever.
What’s outside there: sleet or storm?
Your eyes look like
The eyes of a cautious cat.
Oh, how sad is my heart!
Am I waiting for the hour of death?
And she, who is dancing there,
Is surely going to hell.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home