You are in love with me - Rumi
You are in love with me,
I shall make you perplexed.
Do not build much,
for I intend to have you in ruins.
If you build two hundred houses
in a manner that the bees do;
I shall make you as homeless as a fly.
If you are the mount Qaf in stability.
I shall make you whirl like a millstone.
~Rumi
http://www.khamush.com/
________________________________
Hindi version:
Tu mujh se pyaar kartee ho
Main tumay preshan kar daloon ga,
Koee ghar-bhar na banana
Main unko barbaad kar daloon ga,
Agar tumnay do so ghar binaey
Jasaiy madumakhian banaatee hain,
Main tumain makhi ki tarah
Ghar-binna banna daloon ga,
Agar tum Qaf kay pahaar kee traha juddee hooee ho
To main tumain chakkee ki tarah chhala daloon ga.
I shall make you perplexed.
Do not build much,
for I intend to have you in ruins.
If you build two hundred houses
in a manner that the bees do;
I shall make you as homeless as a fly.
If you are the mount Qaf in stability.
I shall make you whirl like a millstone.
~Rumi
http://www.khamush.com/
________________________________
Hindi version:
Tu mujh se pyaar kartee ho
Main tumay preshan kar daloon ga,
Koee ghar-bhar na banana
Main unko barbaad kar daloon ga,
Agar tumnay do so ghar binaey
Jasaiy madumakhian banaatee hain,
Main tumain makhi ki tarah
Ghar-binna banna daloon ga,
Agar tum Qaf kay pahaar kee traha juddee hooee ho
To main tumain chakkee ki tarah chhala daloon ga.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home