THAT I did always love by Emily Dikinson. In Hindi
Original:
THAT I did always love,
I bring thee proof:
That till I loved
I did not love enough.
That I shall love alway,
I offer thee
That love is life,
And life hath immortality.
This, dost thou doubt, sweet?
Then have I
Nothing to show
But Calvary.
~Emily Dickinson (1830–86)
http://www.bartleby.com/113/3008.html
**************************************
Hindi version:
Kay main nay hamesha pyaar kiya,
Iska proof lay aoongi:
Par pyaar karnay say pehlay,
Main nay kaffi pyaar nahin kiya.
Kay main hamesha tumay pyaar karrongi,
Main tumay keh detti hoon
Kay pyaar hi zindgi hai
Aur zindgi zinda hi rehti hai.
Mere mehboob, kya tumay is par duvida hai?
Tab main
Kucch bhi nahin dikhla sakti
Siwa aapnay marnay ki jagah.
THAT I did always love,
I bring thee proof:
That till I loved
I did not love enough.
That I shall love alway,
I offer thee
That love is life,
And life hath immortality.
This, dost thou doubt, sweet?
Then have I
Nothing to show
But Calvary.
~Emily Dickinson (1830–86)
http://www.bartleby.com/113/3008.html
**************************************
Hindi version:
Kay main nay hamesha pyaar kiya,
Iska proof lay aoongi:
Par pyaar karnay say pehlay,
Main nay kaffi pyaar nahin kiya.
Kay main hamesha tumay pyaar karrongi,
Main tumay keh detti hoon
Kay pyaar hi zindgi hai
Aur zindgi zinda hi rehti hai.
Mere mehboob, kya tumay is par duvida hai?
Tab main
Kucch bhi nahin dikhla sakti
Siwa aapnay marnay ki jagah.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home